Perché si dice "prendere in castagna"?
Prendere in castagna significa cogliere qualcuni mentre sta compiendo un errore. Ma sapete che l'espressione stessa è nata... Da un errore?
Prendere in castagna significa cogliere qualcuni mentre sta compiendo un errore. Ma sapete che l'espressione stessa è nata... Da un errore?
Quando diciamo di una persona che è stata “presa in castagna”, intendiamo dire che quella persona è stata sorpresa mentre stava compiendo uno sbaglio, un errore. Per estensione, mentre stava facendo un’azione sciocca o sconsiderata.
Ma cosa c’entrano le castagne con gli sbagli? A quanto pare anche il famoso modo di dire potrebbe essere nato, in un certo senso… Da un errore.
La frase originale, infatti, è “prendere in marrone”, che nel tempo è stata appunto sostituita dall’ormai più popolare “prendere in castagna”, considerata sinonimica: sappiamo infatti che marrone e castagna sono sinonimi, ma la parola “marrone” può anche significare proprio “sbaglio”, “errore”. Da vocabolario Treccani
[…] Grosso errore, dovuto a ignoranza o, meno spesso, a disattenzione
Il “marrone” dell’espressione non è quindi da intendere come il frutto del castagno, ma come un’azione sconsiderata, inopportuna, una marachella, una stupidaggine compiuta.
Per estensione, con il tempo, la forma più comune è diventata però quella di “prendere in castagna”, traslando il significato originale di “marrone” per andare ad associarlo a un suo sinonimo.
Un’altra curiosità: “Prendere in marrone” è da considerarsi sinonimo anche di “Cogliere in fallo”: sia marrone che fallo indicano infatti gli organi genitali maschili, che in maniera popolare sono anche associati all’idea di stupidità.
Giornalista, rockettara, animalista, book addicted, vivo il "qui e ora" come il Wing Chun mi insegna, scrivo da quando ho memoria, amo Barcellona e la Union Jack.
Cosa ne pensi?